logo_maria_suarez_traducion_audiovisual
Claqueta de cine cambiando idiomas
Da tradución á acción!

Especialista en tradución audiovisual

Que o idioma non che impida chegar a máis xente
Mayor público Maria Suarez Traducción Audiovisual Español
Es un cineasta?
Tes cursos de formación en liña?
Queres chegar a un público máis amplo?

Non vexas o idioma como un impedimento, senón coma un salto cara a unha maior audiencia.

Se o que queres é transformar o que tes en algo lucrativo noutro idioma, chegaches ao sitio axeitado.

Grazas á tradución, xa sexa da túa páxina web, dos teus vídeos de formación ou de contido audiovisual producido por ti, poderás aumentar os teus clientes potenciais en gran medida.

María Suárez Tradución Audiovisual Español
Boas! Chámome María Suárez.

Son tradutora bilingüe especializada en tradución audiovisual e accesibilidade.

A lingua orixe dende a que traballo é o inglés, e traduzo ao español e galego, as miñas linguas maternas.

Tamén traduzo do español ao galego e viceversa.

Vouche contar un pouco máis sobre min. (Colle as pipocas)

Finalicei a carreira de Tradución e Interpretación en 2020 na Universidade de Vigo e logo estudei o Máster de Tradución Audiovisual na Universitat Autònoma de Barcelona.

Mentres remataba os estudos, comecei a traballar como tradutora autónoma.

Dende ese momento empecei a traballar como tradutora audiovisual para algunhas das provedoras máis importantes de servizos lingüísticos, así como para varias produtoras galegas.

Hai subtítulos coa miña tradución en plataformas como Netflix, Amazon Prime Video ou HBO e dobraxes coa miña tradución na TVG.

Logotipo Netflix
Logotipo amazon
Logotipo HBO
Logotipo Televisión de galicia
Grazas á Lei do Audiovisual, cada vez hai máis contido en galego nas plataformas.
Ilustración Cinta de película

Finalicei a carreira de Tradución e Interpretación en 2020 na Universidade de Vigo e logo estudei o Máster de Tradución Audiovisual na Universitat Autònoma de Barcelona.

Mentres remataba os estudos, comecei a traballar como tradutora autónoma.💪

Dende ese momento empecei a traballar como tradutora audiovisual para algunhas das provedoras máis importantes de servizos lingüísticos, así como para varias produtoras galegas.

Hai subtítulos coa miña tradución en plataformas como Netflix, Amazon Prime Video ou HBO e dobraxes coa miña tradución na TVG.

Logotipo Netflix
Logotipo amazon
Logotipo HBO
Logotipo Televisión de galicia
Grazas á Lei do Audiovisual, cada vez hai máis contido en galego nas plataformas.
Ilustración Cinta de película

Algunhas das miñas traducións na gran pantalla.

Tiven a sorte de ser partícipe da tradución de subtítulos ao galego, como na película Luther: The Fallen Sun”,  “A Family Affair”, os filmes de “Enola Holmes” ou a serie “From Scratch”, todas dispoñibles en Netflix.

Tamén subtitulei varias curtas para a súa participación en festivais e creei subtítulos para persoas xordas para diversos programas de televisión e películas.

Encántame todo o relacionado co mundo audiovisual e continúo formándome a día de hoxe: cursos de tradución de documentais, subtitulación para novos formatos…

Ademais son socia de:
Logotipo ATRAE
Logotipo DAMA
Logotipo AGPTI
Ilustración Bocaditos de comentarios

Que opina a xente do meu traballo

5/5

María é unha gran profesional. Pendente de que todo estea ben e sempre disposta a axudarche e asesorarche con calquera dúbida. Foi un acerto traballar con ela.

Nani Matos
Director
5/5

María é unha das nosas subtituladoras ao galego de confianza para un dos nosos clientes VIP. Gran parte do noso éxito débese á súa destreza lingüística e ao seu saber facer. Totalmente recomendable.

Marc J. Miarnau
Vendor Manager
5/5

Parabéns pola tradución! Acabamos de ver a película [Enola Holmes] en familia, e que marabilla que os meus fillos puidesen escoitar a Enola en inglés e lela en galego alí onde lles foi preciso.

Alba
Espectadora
Estrellas de cine para Traducción Audiovisual

Déjame tu mensaje y me pondré en contacto contigo​

Te ayudaré a romper las barreras lingüísticas y culturales.

La comunicación de sus datos será objeto de tratamiento por parte del Responsable del Tratamiento MARÍA SUÁREZ SEIJAS. Esta comunicación se utilizará exclusivamente para tratar sus datos para atender su solicitud, siempre de acuerdo al Reglamento (UE) 2016/679 de 27 de abril de 2016 (RGPD), Ley Orgánica 3/2018 de 5 de diciembre (LOPDGDD) y demás normativa legal vigente en materia de protección de datos personales, sobre protección de datos. Sus datos no se comunicarán a terceros, excepto por obligación legal, y se mantendrán mientras no solicite su cancelación.

En cualquier momento usted puede ejercer los derechos de acceso, rectificación, portabilidad y oposición, o si procede, a la limitación y/o cancelación del tratamiento, comunicándolo por escrito, indicando sus datos personales a Avda. Fisterra, 11, 15230 Outes, A Coruña o mediante un email a info@mariasuarez.es.

Estrellas de cine para Traducción Audiovisual

Déixame unha mensaxe e poñereime en contacto contigo

Axudareiche a romper as barreiras lingüísticas e culturais.

A comunicación dos seus datos será obxecto de tratamento por parte do Responsable do Tratamento MARÍA SUÁREZ SEIJAS. Esta comunicación utilizarase exclusivamente para tratar os seus datos para atender a súa solicitude, sempre de acordo ao Regulamento (UE) 2016/679 do 27 de abril de 2016 (RGPD), Lei Orgánica 3/2018 do 5 de decembro (LOPDGDD) e demais normativa legal vixente en materia de protección de datos persoais, sobre protección de datos. Os seus datos non se comunicarán a terceiros, excepto por obrigación legal, e manteranse mentres non solicite a súa cancelación.

En calquera momento vostede pode exercer os dereitos de acceso, rectificación, portabilidade e oposición, ou se procede, á limitación e/ou cancelación do tratamento, comunicándoo por escrito, indicando os seus datos persoais a Avda. Fisterra, 11, 15230 Outes, A Coruña ou mediante un email a info@mariasuarez.es.