Don't consider language an impediment, but a stepping stone to a wider audience.
If you want to transform what you have into something lucrative in another language, you’ve come to the right place.
Thanks to the translation, whether of your website, your training videos or audiovisual content that you have produced,you will be able to greatly increase your potential customers.
Hi! My name is María Suárez.
I am a bilingual translator specialised in audiovisual translation and accessibility.
My source language is English, and I translate into both Spanish and Galician, my native languages.
I also translate from Spanish into Galician and vice versa.
Let me tell you a bit more about me. (Get your popcorn ready)
I finished my degree in Translation and Interpreting in 2020 from Universidade de Vigo and then I completed a master’s degree in Audiovisual Translation from the UAB, Universitat Autònoma de Barcelona.
While finishing my studies, I started my career as a freelance translator. Since that moment, I started working as an audiovisual translator for some of the main linguistic service providers, as well as some Galician producers.
There are subtitles with my translation in platforms such as Netflix, Amazon Prime Video o HBO and dubbing with my translation in the Galician Television TVG.
Thanks to the Audiovisual law in Spain, there is an increasingly Galician content in platforms.
I finished my degree in Translation and Interpreting in 2020 from Universidade de Vigo and then I completed a master’s degree in Audiovisual Translation from the UAB, Universitat Autònoma de Barcelona.
While finishing my studies, I started my career as a freelance translato.💪 Since that moment, I started working as an audiovisual translator for some of the main linguistic service providers, as well as some Galician producers.
There are subtitles with my translation in platforms such as Netflix, Amazon Prime Video o HBO and dubbing with my translation in the Galician Television TVG.
Thanks to the Audiovisual law in Spain, there is an increasingly Galician content in platforms.
Some of my translations on the big screen.
I was lucky to participate in the translation of subtitles into Galician, such as in the film “Luther: The Fallen Sun”, the “Enola Holmes” films or the series “From Scratch”, all of them available on Netflix.
I have also subtitled some short films for their participation in international festivals and I have created subtitles for hard of hearing for several TV programs and films.
I love everything related to the audiovisual word and I continue to learn as of today: translation courses for documentaries, subtitling for new formats…
I’m a proud member of
WHAT DO PEOPLE THINK ABOUT MY JOB?
★★★★★5/5
María is a great professional. She makes sure everything is fine and is always willing to help and advise you with any questions you may have. It was a success working with her.
Nani Matos
Director
★★★★★5/5
María is one of our trusted Galician subtitlers for one of our VIP accounts. We owe a great deal of our success to her linguistic prowess and savoir faire. I would absolutely recommend her work.
Marc J. Miarnau
Vendor Manager
★★★★★5/5
Congratulations on the translation! We have just watched the film [Enola Holmes] in family, and it was so wonderful that my kids could hear Enola in English and hearing her in Galician when they needed to.
Déjame tu mensaje y me pondré en contacto contigo
Te ayudaré a romper las barreras lingüísticas y culturales.
La comunicación de sus datos será objeto de tratamiento por parte del Responsable del Tratamiento MARÍA SUÁREZ SEIJAS. Esta comunicación se utilizará exclusivamente para tratar sus datos para atender su solicitud, siempre de acuerdo al Reglamento (UE) 2016/679 de 27 de abril de 2016 (RGPD), Ley Orgánica 3/2018 de 5 de diciembre (LOPDGDD) y demás normativa legal vigente en materia de protección de datos personales, sobre protección de datos. Sus datos no se comunicarán a terceros, excepto por obligación legal, y se mantendrán mientras no solicite su cancelación.
En cualquier momento usted puede ejercer los derechos de acceso, rectificación, portabilidad y oposición, o si procede, a la limitación y/o cancelación del tratamiento, comunicándolo por escrito, indicando sus datos personales a Avda. Fisterra, 11, 15230 Outes, A Coruña o mediante un email a info@mariasuarez.es.
I will help you break linguistic and cultural barriers.
The communication sent will be incorporated into a file for which MARÍA SUÁREZ SEIJASis responsible. This communication will be used exclusively to process your data to meet your request, always in accordance with Regulation (EU) 2016/679 of April 27, 2016 (RGPD), the Organic Law 3/2018 of December 5 (LOPDGDD) and other legal regulations in force on the protection of personal data, on personal data protection. Your data will not be communicated (shared with) to third parties, except by legal obligation, and will be maintained as long as you do not request a cancellation.
At any time you can exercise the right of access, rectification, portability and opposition, or if applicable, the limitation and/or cancellation of the processing, providing it in writing, indicating your personal data to Avda. Fisterra, 11, 15230 Outes, A Coruña, Spain or via email to info@mariasuarez.es.